Boire un verre, manger un bout ? Slcnc fête les 10 ans de "Demo 0" dans l'est lyonnais (Nord-Isère)

To have a drink, to eat a bit ? Slcnc celebrates the 10th anniversary of "Demo 0" in the east area of Lyon, France (Nord-Isère)



Salut à tout le monde !
Hello everyone !

En particulier, salut aux un à deux lecteurs réguliers du blog de Slcnc, salut à mes authentiques ami-e-s qui arrivent ici suite au courriel que je leur ai envoyé, salut aux visiteurs et visiteuses de passage qui s’interrogent sur ce curieux événement.
Especially, hello to the 1 to 2 usual Slcnc readers, hello to my authentic friends who come here due to the email I sent, hello to the casual visitors who wonder about this awkward event.

On a un truc a fêter à Slcnc Music. Ce mois, ça fait juste dix ans que le 5-titres de Beatles II, "Demo 0", a été publié. Aussi, si vous voulez venir boire un coup ou manger un morceau et discuter avec nous, vous êtes les bienvenus.
We got a thing to celebrate here at Slcnc Music. This month, Beatles II's 5-tracks EP, "Demo 0", was published just ten years ago. So then, if you wish to come and have a drink or eat a bit and to have a talk with us, you are welcome.

C'est Nico alias Shangri-l au clavier, mainteneur de ce site et ex-membre du groupe.
This is Nico akak Shangri-l typing, maintainer of this site and former member of the band.

Notez qu'il est possible que ce message soit édité au fil du temps, selon les évolutions du truc.
Please note that there's a possibility for this message to be updated over time, according to how the thing evolves.

Le vendredi 27 avril 2012, vous pouvez venir au bar-restaurant Le Rio De Janneyrias, pas loin de l'aéroport Saint-Exupery à l'est de Lyon, le soir. On peut manger et c'est bon et pas cher, si vous voulez juste boire un coup c'est possible aussi, là aussi c'est pas cher (par exemple le Perrier-citron est à 2€20).
On Friday, april 27, 2012, you can come to the pub and restaurant Le Rio De Janneyrias, close to the Saint Exupery airport in the east area of Lyon, France, on the evening. You can eat, this is awesome food and not expensive ; if you just wish to have a drink this is alos possible, and this is also cheap (as an example the Perrier with lemon syrup is sold €2.20).

C'est probable qu'on sera guère, au mieux, que 5 ou 6 à participer, en plus des clients habituels du lieu. La direction de l'établissement est prévenue et est OK pour cette soirée.
Probably, we'll be 5 or 6 people at the event, outside the usual customers in the place. The restaurant's board is knowing the project and is OK for the event to be held.

Si vous souhaitez manger, il est tout de même fortement recommandé de réserver, les capacités de la salle étant limitées. Tel : +33 4 78 32 03 12
If you wish to eat, it is strongly recommended to call before, the room's capacity being limited. Phone : +33 4 78 32 03 12

Vous pouvez appeler dès très tôt le matin (le lieu est ouvert dès 6 heures du lundi au vendredi, jusqu'environ 18 heures ou un peu plus tôt, sauf le vendredi où il peut rester ouvert jusque 23 heures ou plus)
You can call very early in the morning (the place is open starting at 6am from Monday to Friday, until about 6pm or a little earlier than that, excepting on the Friday evening where it can stay open up to 11pm or more)

Je vais pas vous faire un dessin sur comment vous rendre sur place. Il y a une station Tram & Taxi à l'aéroport à juste 5 ou 6 kilomètres. Voilà simplement l'adresse :
I will not create a schema about how to join the place. There's a tramway and cab station at the airport just about 5 or 6 kilometers away. So here's, simply, the address :

Le Rio De Janneyrias
33 route de Crémieu
38280 Janneyrias
FRANCE

(il n'est pas recommandé de couvrir les kilomètres entre le restaurant et l'aéroport à pied. La route est dangereuse pour les piétons, surtout de nuit)
(this is not recommended to walk between the airport and the restaurant. The road can be dangerous for walking people, especially at night)

On aimerait bien que quelques membres des groupes de musique de Slcnc participent à l’événement. Si on pouvait avoir quelques artistes de notre collectif partenaire historique ZC Virtual Underground Art Gallery, ce sera pas mal aussi. Dans tous les cas, moi je serai là, au pire si en cas de force majeure je peux pas venir, la soirée aura lieu quand même.
We would be happy to have a few musicians from the Slcnc music bands there. If we could have some artists from our partner ZC Virtual Underground Art Gallery it would be great. In any case, I'll be there. If by chance I wasn't (for really severe reasons) not able to come, the party will be held anyway.

S'il vous plaît, si vous comptez venir, si vous comptez ne pas venir, si vous voulez juste me dire bonjour, envoyez-moi un mail, par exemple à shangri-l@hotmail.fr
Please, if you plan to come, if you plan not to come, if you just want to say 'Hello', send me an email, as an example to shangri-l@hotmail.fr

Si on a des retours, c'est possible qu'on grave et distribue quelques CD-Rs pour l'occasion, voire même des affiches et des flyers pas mal anciens des groupes du label, avec possibilité de dédicace.
If we got some feedback, there's a possibility that we burn and distribute a few CD-Rs, and even rare ancient posters and flyers from the label's band, with a possibility for them to be autographed.

Le Rio est un super resto, qui propose le vendredi soir menu grenouilles ou carte, dans une maison de caractère que je suppose du 17ème siècle ou quelque chose comme ça.
The Rio is an awesome restaurant, that provides on Friday evenings either the menu or its frog meal, in a very special house that, I suppose, should have been built on 17th century or something like that.

N'oubliez pas de revenir sur cette page de temps en temps pour vous tenir informé de l'actualité de la soirée.
Come back to this page from time to time to get updates about what's up about this event.

No comments:

Post a Comment